NHÀ THUỐC ĐÔNG Y MINH PHÚ: THIÊN 25

BÀI LƯU TRỮ

đồng hồ

chaaay

Nhà thuốc Đông y Minh Phú - Chào mừng quí khách - Thân tâm thường an lạc

MENU

01/04/2016

THIÊN 25



ĐỐI VỚI TRÁI CÂY - RAU CỦ QUẢ VÀ NGŨ CỐC

Những điều kiêng kỵ và cách điều trị
đối với trái cây, rau củ và ngũ cốc
Ăn trái cây sống sẽ gây lở loét.
Nếu trái cây rơi xuống đất lâu ngày, bị côn trùng, kiến ăn mất thì không nên ăn.
Cơm sống để lâu ngày bị hỏng, ăn vào sẽ hại người.

Ăn nhiều đào sẽ nóng, nhưng không nên tắm. Sẽ mắc chứng tiểu buốt, hàn nhiệt.

Mơ và phô mai chưa chín sẽ hại người.
Ăn nhiều mận sẽ hại răng.
Không nên ăn quá nhiều mận, vì sẽ làm đầy bụng.
Không nên ăn quá nhiều táo, vì sẽ làm yếu mạch.
Ăn quá nhiều cam, bưởi sẽ làm miệng đắng, không biết ngũ vị.
Không nên ăn quá nhiều lê vì sẽ gây cảm lạnh. Người có vết thương và phụ nữ sau sinh không nên ăn.
Ăn quá nhiều anh đào và mơ sẽ gây tổn thương xương và gân.
Không nên ăn quá nhiều lựu vì sẽ gây hại cho phổi.
Không nên ăn quá nhiều quả óc chó vì sẽ gây ra đờm và dịch.
Ăn quá nhiều chà là sống sẽ gây nóng, khát và đầy hơi. Người bị hàn, nhiệt, gầy yếu không nên ăn vì có hại cho sức khỏe.

Bài thuốc trị ngộ độc do ăn trái cây:
Xương heo cháy và tro
Nghiền các nguyên liệu trên thành bột và lấy khoảng 2,5cm với nước. Bài thuốc này cũng có thể chữa các loại độc như gan ngựa và thịt khô.
Không ăn nấm đỏ và nấm sống mọc hướng lên trên. Không ăn nấm mọc hướng lên trên và có màu đỏ.

Ngộ độc do ăn phải các loại nấm, trầm cảm, lú lẫn và muốn chết, cách điều trị:

Uống một lít nước phân người, một hoặc hai lít bột nhão, và uống nước nấu từ đậu nành. Uống các loại thuốc nôn mửa và nhuận tràng, các triệu chứng sẽ thuyên giảm.

Nếu bạn không thể ngừng khóc sau khi ăn nấm phong, hãy điều trị theo đơn thuốc trên.

Nếu bạn ăn nhầm khoai môn dại, bạn sẽ cảm thấy khó chịu và muốn chết, hãy điều trị theo đơn thuốc trên. Rễ của khoai môn dại được người Sơn Đông gọi là Kui Yu. Nếu trồng khoai môn và không thu hoạch trong ba năm, nó cũng sẽ trở thành khoai môn dại, có thể gây tử vong.

Thuốc tiêu ngậm miệng có độc. Nếu ăn nhầm, nó sẽ làm tổn thương cổ họng và gây khó thở. Hoặc nôn ra bọt trắng, tê lạnh. Cần điều trị khẩn cấp.

Quế, đun sôi nước cốt uống, uống một hoặc hai lít nước lạnh.
Hoặc ăn tỏi, hoặc uống nước ép tỏi xay.
Hoặc uống nước đậu phụ lên men đặc. Cả hai đều hiệu quả.
Không ăn hành sống vào tháng Giêng, vì sẽ khiến người ta bị phong thấp.
Không ăn rau kinh giới vào tháng Hai, vì sẽ hại thận.
Không ăn tỏi vào tháng Ba, vì sẽ hại tinh thần.
Không ăn rau mùi vào tháng Tư và tháng Tám, vì sẽ hại tinh thần.
Không ăn tỏi tây vào tháng Năm, vì sẽ khiến bạn yếu đuối.
Không nên ăn rau sống vào ngày 5 tháng 5 vì sẽ gây ra đủ loại bệnh tật.

Không nên ăn cây sơn thù du vào tháng 6 và tháng 7 vì sẽ làm tổn hại đến tinh thần.
Không nên ăn gừng vào tháng 8 và tháng 9 vì sẽ làm tổn hại đến tinh thần.
Không nên ăn ớt vào tháng 10 vì sẽ làm tổn hại đến tim và kinh mạch tim.
Không nên ăn tỏi tây vào tháng 11 và tháng 12 vì sẽ gây ra tình trạng tiết nhiều đờm và nước bọt.
Không nên ăn hướng dương sống vào tất cả các mùa vì sẽ gây khó tiêu và gây ra đủ loại bệnh tật. Không chỉ cấm ăn mà còn cấm uống thuốc. Cần hết sức cẩn thận.
Khi bệnh chưa khỏi, ăn rau sống sẽ gây sưng tay chân.
Ăn rau sống vào buổi tối không tốt cho sức khỏe.
Không nên ăn rau sống bị sương giá vào tháng Mười, vì sẽ khiến người ta trông đờ đẫn, khô mắt, đau tim, đau lưng, hoặc gây ra bệnh tim sốt rét. Khi bị sốt rét, tay, chân và mười ngón chân đều sẽ chuyển sang màu xanh lá cây, yếu ớt và khô héo.

Ăn hành tây và tỏi tây mới mọc sẽ làm tổn thương tâm khí.
Uống rượu trắng và ăn tỏi tây sống sẽ khiến người bệnh nặng hơn.
Không thể trộn hành tây sống với mật ong, vì ăn chúng sẽ gây tử vong. Ăn riêng với tỏi càng kiêng kỵ hơn.
Ăn chà là và hành tây sống sẽ gây bệnh.

Ăn hành tây sống với thịt gà trống, gà lôi và chó trắng sẽ gây xuất huyết thất khiếu trong nhiều năm.
Ăn hành tây và tỏi sống trong vòng bốn ngày sau khi ăn mật mía sẽ gây đau tim.
Ăn gừng, tỏi, hành tây vào buổi tối sẽ gây hại cho tim.
Ăn quá nhiều củ cải sẽ gây đầy hơi.
Không nên ăn hành lá với thịt bò trong canh vì sẽ gây áp xe. Tương tự như vậy với tỏi tây.

Thủy chướng có thể gây ra nhiều bệnh và bệnh trĩ.
Không nên ăn rau diếp dại với mật ong vì sẽ gây ra trĩ nội.
Rau diếp trắng không nên ăn với phô mai vì sẽ gây ra giun.
Ăn dưa chuột sẽ gây sốt.
Không nên ăn tim hướng dương vì sẽ gây hại cho người; lá đặc biệt lạnh, không nên ăn những loại có lưng vàng, cuống đỏ.
Ăn rau mùi lâu ngày sẽ khiến người hay quên.
Người bệnh không được ăn rau mùi và hoa huệ.
Không nên ăn quá nhiều khoai môn vì sẽ gây bệnh.
Phụ nữ mang thai ăn gừng sẽ sinh con dài hơn ngón tay.
Ăn quá nhiều rau răm sẽ gây đau tim.
Ăn rau răm với cá sống sẽ gây khó thở, ho và đau bộ phận sinh dục.
Cải bẹ xanh không nên ăn với thịt thỏ vì sẽ gây bệnh.
Ăn quá nhiều tỏi sẽ gây hại cho tim và khí huyết.
Công thức chữa dị ứng thực phẩm:
Đun sôi nước đậu nành lên men đặc và uống.

Gelsemium elegans tương tự như cần tây. Nếu ăn nhầm, nó có thể gây tử vong. Giải pháp là: "Tả hầu" nói rằng nó tương tự như Ngô đồng và Cải vàng.
Tỳ hưu 8 lạng
Lấy các nguyên liệu trên, cho vào 6 lít nước, đun sôi, lấy 2 lít, chia làm hai lần uống ấm. Địa hoàng và Địa hoàng không đi kèm với các loại thảo mộc khác. Có thể phân biệt những loại có thân có lông bằng cách này.

Trong rau có lục bình, lá tròn bóng, có độc. Nếu ăn nhầm sẽ bị điên, như lên cơn đột quỵ, hoặc nôn ra máu. Cách chữa trị là:
Đun sôi nước cam thảo uống để giảm các triệu chứng.
Vào mùa xuân và mùa thu, tinh chất của long não thấm vào cần tây. Người ăn phải sẽ bị bệnh. Khi mắc bệnh, tay sẽ chuyển sang màu xanh, bụng đầy chướng. 
Đau đớn không thể chịu đựng được. Bệnh này gọi là bệnh Giao long. Cách điều trị:
2-3 lít kẹo cứng
Uống hai lần như trên mỗi ngày. Nôn ra ba đến năm thứ giống thằn lằn. Tình trạng sẽ cải thiện.

Ngộ độc do ăn khổ qua. Cách điều trị:
Nấu nước ép lý lang, uống nhiều lần để giảm các triệu chứng.
Người bị hàn nhiệt không nên ăn đậu lăng.
Ăn đậu đỏ lâu ngày sẽ khiến người ta thấy khô.
Ăn đậu nành, v.v., tránh ăn thịt lợn.
Ăn đại mạch lâu ngày sẽ khiến người ta thấy khô.
Kê trắng không thể ăn với đường mạch nha, cũng không thể ăn với hoa hướng dương.
Ăn quá nhiều bột mì sẽ khiến người ta trông xanh xao.
Ăn quá nhiều muối sẽ gây hại cho phổi.
Ăn đồ lạnh sẽ làm răng bị đông cứng. Ăn đồ nóng, không được uống nước lạnh.
Uống rượu và ăn nấm Xanthium sibiricum sống sẽ gây đau tim.
Vào mùa hè, nếu say rượu và đổ mồ hôi nhiều, bạn sẽ bị ốm nếu không tắm rửa bằng nước lạnh hoặc dùng quạt.

Cấm cứu ngải cứu vùng bụng và lưng sau khi uống rượu, vì sẽ gây ra các nút thắt ruột.
Không ăn quá nhiều sau khi say, vì sẽ gây ớn lạnh và sốt.
Uống rượu và ăn thịt lợn sẽ làm vàng hạt lúa miến và gạo.
Ăn mạch nha và uống nhiều rượu là điều cấm kỵ.
Không uống bất kỳ loại nước hoặc rượu nào phản chiếu bóng người.
Ăn giấm và phô mai cùng nhau sẽ gây ra cục máu đông.
Không ăn nấm Xanthium sibiricum sống khi ăn cháo trắng vì sẽ gây ra bệnh phong.
Sau khi ăn cháo ngọt, ăn muối sẽ gây nôn.

Khuấy thức ăn hoặc đồ uống bằng sừng tê giác sẽ gây ra bọt, và ăn kèm với tưới đất hoặc mồ mả sẽ gây tử vong.

Ngộ độc thực phẩm, khó chịu và chướng bụng, cách điều trị:
Sophora flavescens 3 lạng   Rượu đắng 1,5 lít

Đun sôi hai nguyên liệu trên ba lần, đảo lên đảo xuống ba lần, uống, nôn ra thức ăn và sẽ đỡ hơn, hoặc đun sôi với nước.
Một công thức khác:
Canh sừng tê giác cũng rất tốt.
Chữa chứng phàm ăn, khó tiêu, đau tim và đau bụng:
Muối 1 lít   Nước 3 lít

Đun sôi hai vị thuốc trên cho đến khi muối tan hết, chia làm ba lần uống, nôn ra thì khỏi.
Phèn chua vào dạ dày, làm tổn thương tim gan. Không được uống nước.
Rễ cây Hoàng liên, uống với nước, có thể giết người.
Rễ cây Hoàng liên, bôi lên đầu, thuốc thành phẩm sẽ vào não, giết người.
Thủy ngân vào tai người và sáu con vật nuôi, tất cả đều sẽ chết. Đeo vàng bạc vào tai, thủy ngân sẽ bị nôn ra.
Những người tu luyện khổ hạnh mà không có con sẽ giết người.
Hầu hết các loại thuốc độc đều là thuốc giả. Nếu bạn không biết, bạn nên đun sôi nước ép cam thảo và cây rau tề rồi uống để loại bỏ mọi chất độc.
果 實 菜 穀 禁 忌 并 治 第 

    果 子 生 食 生 瘡 。
    果 子 落 地 經 宿 , 蟲 蟻 食 之 者 , 人 大 忌 食 之 。
    生 米 停 留 多 日 , 有 損 處 , 食 之 傷 人 。
    桃 子 多 食 令 人 熱 , 仍 不 得 入 水 浴 , 今 人 病 淋 瀝 寒熱 病 。
    杏 酪 不 熟 , 傷 人 。
    梅 多 食 , 壞 人 齒 。
    李 不 可 多 食 , 令 人 臚 脹 。
    林 檎 不 可 多 食 , 令 人 百 脈 弱 。
    橘 柚 多 食 , 令 人 口 爽 , 不 知 五 味 。
    梨 不 可 多 食 , 令 人 寒 中 , 金 瘡 、 產 婦 , 亦 不 宜 食。
櫻 桃 杏 多 食 , 傷 筋 骨 。
安 石 榴 不 可 多 食 , 損 人 肺 。
 胡 桃 不 可 多 食 , 令 人 動 痰 飲 。
生 棗 多 食 , 令 人 熱 渴 , 氣 脹 。 寒 熱 羸 瘦 者 , 彌 不可 食 , 傷 人 。
食 諸 果 中 毒 , 治 之 方 :
豬 骨 燒 灰
    上 一 味 , 末 之 , 水 服 方 寸 匕 。 亦 治 馬 肝 漏 脯 等 毒。
    木 耳 赤 色 , 及 仰 生 者 , 勿 食 。 菌 仰 卷 及 赤 色 者 不可 食 。
    食 諸 菌 中 毒 , 悶 亂 欲 死 , 治 之 方 :
    人 糞 汁 飲 一 升 , 土 漿 飲 一 二 升 , 大 豆 濃 煎 汁 飲 之 。服 諸 吐 利 藥 , 并 解 。
    食 楓 柱 菌 而 哭 不 止 , 治 之 以 前 方 。
    誤 食 野 芋 , 煩 亂 欲 死 , 治 之 以 前 方 。 其野 芋 根 , 山 東 人 名 魁 芋 , 人 種 芋 , 三 年 不 收 , 亦 成 野 芋, 并 殺 人 。
    蜀 椒 閉 口 者 有 毒 , 誤 食 之 戟 人 咽 喉 , 氣 病 欲 絕 。或 吐 下 白 沫 , 身 體 痹 冷 , 急 治 之 方 。
    肉 桂 , 煎 汁 飲 之 , 飲 冷 水 一 二 升 。
    或 食 蒜 , 或 飲 地 漿 。
    或 濃 煮 豉 汁 飲 之 。 並 解 。
    正 月 勿 食 生 蔥 , 令 人 面 生 游 風 。
    二 月 勿 食 蓼 , 傷 人 腎 。
    三 月 勿 食 小 蒜 , 傷 人 志 性 。
    四 月 、 八 月 勿 食 胡 荽 , 傷 人 神 。
    五 月 勿 食 韭 , 令 人 乏 氣 力 。
    五 月 五 日 勿 食 生 菜 , 發 百 病 。
    六 月 、 七 月 勿 食 茱 萸 , 傷 神 氣 。
    八 月 、 九 月 勿 食 薑 , 傷 人 神 。
    十 月 勿 食 椒 , 損 人 心 , 傷 心 脈 。
    十 一 月 、 十 二 月 勿 食 薤 , 令 人 多 涕 唾 。
    四 季 勿 食 生 葵 , 令 人 飲 食 不 化 , 發 百 病 , 非 但 食中 , 藥 中 皆 不 可 用 , 深 宜 慎 之 。
    時 病 差 未 健 , 食 生 菜 , 手 足 必 腫 。
    夜 食 生 菜 , 不 利 人 。
    十 月 勿 食 被 霜 生 菜 , 令 人 面 無 光 , 目 澀 心 痛 , 腰疼 , 或 發 心 瘧 , 瘧 發 時 手 足 十 指 爪 皆 青 , 困 萎 。
    蔥 韭 初 生 芽 者 , 食 之 傷 人 心 氣 。
    飲 白 酒 食 生 韭 , 令 人 病 增 。
    生 蔥 不 可 共 蜜 , 食 之 殺 人 , 獨 顆 蒜 彌 忌 。
    棗 和 生 蔥 食 之 , 令 人 病 。
    生 蔥 和 雄 雞 、 雉 、 白 犬 肉 食 之 , 令 人 七 竅 經 年 流血 。
    食 糖 蜜 後 , 四 日 內 食 生 蔥 蒜 , 令 人 心 痛 。
    夜 食 諸 薑 蒜 蔥 等 , 傷 人 心 。
    蕪 菁 根 多 食 之 , 令 人 氣 脹 。
    薤 不 可 共 牛 肉 作 羹 食 之 , 成 瘕 病 , 韭 亦 然 。
    蓴 多 病 , 動 痔 疾 。
    野 苣 不 可 同 蜜 食 之 , 作 內 痔 。
    白 苣 不 可 共 酪 同 食 , 作 ● 蟲 。
    黃 瓜 食 之 , 發 熱 病 。
    葵 心 不 可 食 , 傷 人 ; 葉 尤 冷 , 黃 背 赤 莖 者 勿 食 之。
    胡 荽 久 食 之 , 令 人 多 忘 。
    病 人 不 可 食 胡 荽 及 黃 花 菜 。
    芋 不 可 多 食 , 動 病 。
    妊 婦 食 薑 , 令 子 餘 指 。
    蓼 多 食 , 發 心 痛 。
    蓼 和 生 魚 食 之 , 令 人 奪 氣 , 陰 咳 疼 痛 。
    芥 菜 不 可 共 兔 肉 食 之 , 成 惡 邪 病 。
    小 蒜 多 食 , 傷 人 心 力 。
    食 躁 式 躁 方 :
    豉 濃 煮 汁 飲 之 。
    鉤 吻 與 芹 菜 相 似 , 誤 食 之 , 殺 人 , 解 之 方 : 《肘 後 》 云 , 與 茱 萸 黃 食 芥 相 似 。
    薺 苨 八 兩
    上 一 味 , 水 六 升 , 煮 取 二 升 , 分 溫 二 服 。 鉤 吻 生地 傍 無 他 草 , 其 莖 有 毛 者 , 以 此 別 之 。
    菜 中 有 水 莨 菪 , 葉 圓 而 光 , 有 毒 , 誤 食 之 , 令 人狂 亂 , 狀 如 中 風 , 或 吐 血 , 治 之 方 :
    甘 草 煮 汁 , 服 之 即 解 。
    春 秋 二 時 , 龍 帶 精 入 芹 菜 中 , 人 偶 食 之 為 病 , 發時 手 青 腹 滿 , 痛 不 可 忍 , 名 蛟 龍 病 , 治 之 方 :
    硬 糖 二 、 三 升
    上 一 味 , 日 兩 度 , 服 之 , 吐 出 如 蜥 蜴 三 五 枚 , 差。
    食 苦 瓠 中 毒 , 治 之 方 :
    黎 穰   煮 汁 , 數 服 之 解 。
    扁 豆 , 寒 熱 者 , 不 可 食 之 。
    久 食 小 豆 , 令 人 枯 燥 。
    食 大 豆 等 , 忌 啖 豬 肉 。
    大 麥 久 食 , 令 人 作 ● 。
    白 黍 米 不 可 同 飴 蜜 食 , 亦 不 可 合 葵 食 之 。
    荍 麥 麵 , 多 食 令 人 髮 落 。
    鹽 多 食 , 傷 人 肺 。
    食 冷 物 , 冰 人 齒 。 食 熱 物 , 勿 飲 冷 水 。
    飲 酒 , 食 生 蒼 耳 , 令 人 心 痛 。
    夏 月 大 醉 汗 流 , 不 得 冷 水 洗 著 身 , 及 使 扇 , 即 成病 。
    飲 酒 大 忌 灸 腹 背 , 令 人 腸 結 。
    醉 後 勿 飽 食 , 發 寒 熱 。
    飲 酒 食 豬 肉 , 臥 秫 稻 穰 中 則 發 黃 。
    食 飴 多 飲 酒 , 大 忌 。
    凡 水 及 酒 , 照 見 人 影 動 者 , 不 可 飲 之 。
    醋 合 酪 食 之 , 令 人 血 瘕 。
    食 白 米 粥 勿 食 生 蒼 耳 , 成 走 疰 。
    食 甜 粥 已 , 食 鹽 即 吐 。
    犀 角  攪 飲 食 , 沫 出 , 及 澆 地 墳 起 者 , 食 之 殺 人。
    飲 食 中 毒 煩 滿 , 治 之 方 :
    苦 參 三 兩   苦 酒 一 升 半
    上 二 味 , 煮 三 沸 , 三 上 三 下 , 服 之 , 吐 食 出 即 差, 或 以 水 煮 亦 得 。
    又 方 :
    犀 角 湯 亦 佳 。
    貪 食 、 食 多 不 消 , 心 腹 堅 滿 痛 治 之 方 :
    鹽 一 升   水 三 升
    上 二 味 , 煮 令 鹽 消 , 分 三 服 , 當 吐 出 食 , 便 差 。
    礬 石 生 入 腹 , 破 人 心 肝 , 亦 禁 水 。
    商 陸 , 以 水 服 , 殺 人 。
    葶 藶 子 , 傅 頭 瘡 , 藥 成 入 腦 , 殺 人 。
    水 銀 入 人 耳 及 六 畜 等 , 皆 死 。 以 金 銀 著 耳 邊 , 水銀 則 吐 。
    苦 練 無 子 者 殺 人 。
    凡 諸 毒 , 多 是 假 毒 以 投 , 無 知 時 宜 煮 甘 草 薺 苨 汁飲 之 , 通 除 諸 毒 藥 。
 


thời gian

Hôm nay:

Translate

Wikipedia tiếng việt

Kết quả tìm kiếm

Google seach

CẢM ƠN VÌ ĐÃ XEM

GIẢI TRÍ

YAHOO HỎI ĐÁP

YAHOO HỎI ĐÁP
Trao đổi mọi vấn đề trong cuộc sống hàng ngày

Google Map Chỉ Đường Đến Nhà Thuốc

PHÒNG CHẨN TRỊ YHCT MINH PHÚ - Nghiên cứu .Trao đổi/Học tập Kinh nghiệm về YHCT . Tất cả nội dung trong trang chỉ mang tính chất tham khảo . Người xem không được dựa vào để tự chữa bệnh /